カルロス・ゴーン氏子供4人の画像?ワシントンタイムズ記事の趣旨?

米国のワシントンタイムズ紙にカルロス・ゴーン被告の4人の子供が「父親に公正な裁判を」と訴えて話題になっています。

ゴーン被告の子「日本は残酷な場所」米紙に

日産自動車の前会長・カルロス・ゴーン被告の4人の子どもがアメリカの新聞で「父親に公正な裁判を」などと訴えた。

ゴーン被告の息子と3人の娘は「父の日を迎える私たちに日本は残酷な場所」というタイトルで、13日付のワシントンタイムズに寄稿した。

自分たちを無条件で愛してくれた父親に感謝を述べるとともに、その父親を昼夜を問わずに尋問するなど基本的人権を踏みにじったとして日本に怒りを覚えるとしている。その上で、父親に対する公正な裁判を求めた。

出展:https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/nnn?a=20190615-00000071-nnn-int

カルロス・ゴーン氏に息子と3人の娘と書かれてありますが、彼らは今何をやっているのでしょうか?

そして気になる新聞内容とは?

まとめてみました。

1.カルロス・ゴーン氏の子供達が訴えた新聞記事

カルロス・ゴーン氏の子供達が寄稿した新聞記事を拝借してまいりました。

長い記事ですので、ポイントだけかいつまんで説明します。

以下全文。

‘Japan is a cruel place for us this Father’s Day’

It’s hard to honor your father on Father’s Day when he’s in a faraway country, and held hostage by a justice system that put him in solitary confinement for over 130 days on baseless accusations of financial crimes. It’s even harder when you had long considered that country, Japan, your home.

We are the children of Carlos Ghosn, the former chairman of Nissan, Renault, and Mitsubishi. We are grateful to have a father who has loved us unconditionally, provided us with unwavering support and fostered our love for new places and cultures. But we are devastated that he has been victimized by forces that run counter to everything he has represented — a more multicultural, interconnected and transparent business world.

When we were young, our father informed us that we were once again moving across the world — this time to Japan, from our hometown of Greenville, South Carolina.

Although we had fears of starting over in a new country, he reassured us that we would love Japan and that it would be an unforgettable opportunity for us all.

He was right. Before we knew it, road signs and labels became legible, yakitori became our weekend ritual and we joined hundreds of other school-age children in riding the train alone from home to school and back again.
We also were proud to see our father excel in a job he loved. He stayed strong and took pride in taking the helm at Nissan at a time when many others wouldn’t have dared. He did so because from his core, he believed in Nissan. He also believed in Japan.

And our father was right. Working alongside thousands of employees, he helped turn Nissan around, restoring its reputation as one of the best automakers in the world. Even as he took on additional roles, he was always a fierce advocate for Nissan’s best interest.

But on Nov. 19, 2018, the company that my father dedicated so much of his life to betrayed him. Within minutes of landing in Tokyo that day — in what can only be called an ambush — prosecutors arrested him. That was followed by 108 days in solitary confinement, orchestrated by conspirators within Nissan who were trying to block a merger between Nissan and Renault that our father supported. These conspirators continue to mislead prosecutors in their effort to get rid of my father and ruin his hard-earned reputation. They have been spreading lie after lie — from falsely accusing him of financial wrongdoing to claiming that he did not love Nissan or the Japanese people— all of which we know couldn’t be further from the truth.

In fact, when our father was arrested, he was so concerned about the impact on the company that his first and only call was to Nissan.

Since that awful day, our father has been unjustly detained for over 130 days and arrested no fewer than four times. During his detention, Japanese prosecutors interrogated him at all hours of the day and night without an attorney present, in a blatant effort to coerce him into confessing to crimes he did not commit.

He has been falsely accused of financial wrongdoing. He also has been denied the presumption of innocence in a system that practices what is known by experts as “hostage justice.”

Our father hasn’t been the only target of this draconian judicial system. Many Westerners have suffered inhumane treatment at the hands of the Japanese system. Recently, Julian Adame, a 22-year-old college student, was imprisoned for nearly a year for breaking a lamp. Before that, a senior executive at Toyota, Julie Hamp, was imprisoned for nearly a month for receiving prescription medicines she needed for knee pain.

We should expect more from a G7 nation that will be hosting the Olympics next year.

Our father was recently released on bail for a second time. But his restrictions are cruel. He is banned from seeing his wife, Carole, and he is banned from communicating with her in any way. In addition, we must now prepare for a trial in a rigged system with a 99.9 percent conviction rate.

As his children, we are worried sick. We are also angry that a country we think of as home is, in fact, a violator of basic human rights. Japan has committed to international agreements and treaties that demand better of it. Our Father’s Day wish is that it will rise to those commitments. Our Father’s Day vow is that we will work to secure our father’s freedom and expose this unjust system.

We’ve been encouraged by the support we’ve received from people in Japan and around the world, including human rights observers, legal experts, business leaders and the general public. We seek two things: The elimination of bans on family contact that were put in place solely to punish our father and a fair trial so that he can have a real opportunity to prove his innocence and regain his freedom.

• Anthony, Maya, Nadine and Caroline Ghosn are the children of Carlos Ghosn, the former chairman and CEO of Nissan, Renault and Mitsubishi.

出展:https://www.washingtontimes.com/news/2019/jun/13/japan-is-a-cruel-place-for-us-this-fathers-day/

まずタイトルと最初の文節では、

‘Japan is a cruel place for us this Father’s Day’

It’s hard to honor your father on Father’s Day when he’s in a faraway country, and held hostage by a justice system that put him in solitary confinement for over 130 days on baseless accusations of financial crimes. It’s even harder when you had long considered that country, Japan, your home.

出展:https://www.washingtontimes.com/news/2019/jun/13/japan-is-a-cruel-place-for-us-this-fathers-day/

「日本は父の日を迎える我々に取って残酷な日」

父親が遠くの国に居る我々にとって父の日を祝うことは簡単なことではない。

なおかつ根拠の無い経済犯罪をおこしたという理由で130日以上独房監禁に拘束されている我々の父のことを思うと、余計に残念に思える。

また、我々は日本を故郷として過ごしてきたこともあって、更に残念な気持ちになる。

・・・とのこと。 家族はゴーン氏が不正に加担しておらず、無実だと言ってるのですね。

次の部分。

We are the children of Carlos Ghosn, the former chairman of Nissan, Renault, and Mitsubishi. We are grateful to have a father who has loved us unconditionally, provided us with unwavering support and fostered our love for new places and cultures. But we are devastated that he has been victimized by forces that run counter to everything he has represented — a more multicultural, interconnected and transparent business world.

When we were young, our father informed us that we were once again moving across the world — this time to Japan, from our hometown of Greenville, South Carolina.

Although we had fears of starting over in a new country, he reassured us that we would love Japan and that it would be an unforgettable opportunity for us all.

He was right. Before we knew it, road signs and labels became legible, yakitori became our weekend ritual and we joined hundreds of other school-age children in riding the train alone from home to school and back again.
We also were proud to see our father excel in a job he loved. He stayed strong and took pride in taking the helm at Nissan at a time when many others wouldn’t have dared. He did so because from his core, he believed in Nissan. He also believed in Japan.

And our father was right. Working alongside thousands of employees, he helped turn Nissan around, restoring its reputation as one of the best automakers in the world. Even as he took on additional roles, he was always a fierce advocate for Nissan’s best interest.

出展:https://www.washingtontimes.com/news/2019/jun/13/japan-is-a-cruel-place-for-us-this-fathers-day/

かなり端折りますが、日本に引っ越す前は不安だったけれどもうまく適応でき。

また、日産の経営状況が大幅に改善したのはゴーン氏のハードワークと経営手腕のお陰と言ってます。

But on Nov. 19, 2018, the company that my father dedicated so much of his life to betrayed him. Within minutes of landing in Tokyo that day — in what can only be called an ambush — prosecutors arrested him. That was followed by 108 days in solitary confinement, orchestrated by conspirators within Nissan who were trying to block a merger between Nissan and Renault that our father supported. These conspirators continue to mislead prosecutors in their effort to get rid of my father and ruin his hard-earned reputation. They have been spreading lie after lie — from falsely accusing him of financial wrongdoing to claiming that he did not love Nissan or the Japanese people— all of which we know couldn’t be further from the truth.

In fact, when our father was arrested, he was so concerned about the impact on the company that his first and only call was to Nissan.

Since that awful day, our father has been unjustly detained for over 130 days and arrested no fewer than four times. During his detention, Japanese prosecutors interrogated him at all hours of the day and night without an attorney present, in a blatant effort to coerce him into confessing to crimes he did not commit.

He has been falsely accused of financial wrongdoing. He also has been denied the presumption of innocence in a system that practices what is known by experts as “hostage justice.”

Our father hasn’t been the only target of this draconian judicial system. Many Westerners have suffered inhumane treatment at the hands of the Japanese system. Recently, Julian Adame, a 22-year-old college student, was imprisoned for nearly a year for breaking a lamp. Before that, a senior executive at Toyota, Julie Hamp, was imprisoned for nearly a month for receiving prescription medicines she needed for knee pain.

We should expect more from a G7 nation that will be hosting the Olympics next year.

Our father was recently released on bail for a second time. But his restrictions are cruel. He is banned from seeing his wife, Carole, and he is banned from communicating with her in any way. In addition, we must now prepare for a trial in a rigged system with a 99.9 percent conviction rate.

出展:https://www.washingtontimes.com/news/2019/jun/13/japan-is-a-cruel-place-for-us-this-fathers-day/

ゴーン氏は日産の反ゴーン派によって嵌められた。これは陰謀で無罪の父親が嵌められたのは許せないものがある。

日本の人質司法制度についても問題提起しています。弁護士不在で取調官が連日長時間ゴーン氏を拘束し自白を強要している。

自白強要制度のえじきになったのはゴーン氏だけでなく、最近の例では、元トヨタ自動車役員のJulie Hamp氏が禁止薬物輸入で1月拘置所に拘束されたこと、22歳の学生、Julian Adame氏が街灯を破壊した容疑で1年近く拘置所に拘束されたことがあるが、人権を無視した特殊な環境に容疑者を追い込んで自白を強制する日本の制度は西洋人にとって、非人道的だと。

日本はG7にも含まれる大国なのに、この様な発展途上国の様な野蛮な制度がまかり通っていて恥ずかしい。

保釈金を払って拘置所から解放されているのに嫁さんのキャロルと会うことや会話をすることが禁じられているし、ほぼ100%の確率で有罪になる日本の裁判制度にこれから立ち向かっていかなければならないのもおかしなことだ・・・と。

As his children, we are worried sick. We are also angry that a country we think of as home is, in fact, a violator of basic human rights. Japan has committed to international agreements and treaties that demand better of it. Our Father’s Day wish is that it will rise to those commitments. Our Father’s Day vow is that we will work to secure our father’s freedom and expose this unjust system.

We’ve been encouraged by the support we’ve received from people in Japan and around the world, including human rights observers, legal experts, business leaders and the general public. We seek two things: The elimination of bans on family contact that were put in place solely to punish our father and a fair trial so that he can have a real opportunity to prove his innocence and regain his freedom.

出展:https://www.washingtontimes.com/news/2019/jun/13/japan-is-a-cruel-place-for-us-this-fathers-day/

ゴーン氏の子供として、父親のことをとても心配している。 また、日本の人権を無視したこれまでの対応に強い憤りを感じる。日本の司法制度は残酷で、国際的な基準から逸脱している。

幸いなことに我々は世界中から様々な人たちから精神的に支援していただいている。

日本には以下2点を求める。

  • 家族と自由に会うことの制限の撤廃
  • ゴーン氏が無実を証明することと自由の身で生活できる機会の付与

• Anthony, Maya, Nadine and Caroline Ghosn are the children of Carlos Ghosn, the former chairman and CEO of Nissan, Renault and Mitsubishi.

 

出展:https://www.washingtontimes.com/news/2019/jun/13/japan-is-a-cruel-place-for-us-this-fathers-day/

*日産、ルノー、三菱自動車の元会長のカルロス・ゴーン氏の子供アンソニー、マヤ、ナディン、カロライン・ゴーンより

・・・とのこと。

2. カルロス・ゴーン氏の家族

カルロス・ゴーン氏の家族について整理してみます。

まず、メディアにも何度も登場している、現在の妻キャロル・ナハス・ゴーンさん。

ゴーン氏にとって2度目の結婚相手のキャロルさんはベイルート生まれの1966年生まれ。

そしてその前に結婚していたリタ・ゴーンさんがおられます。

出展:https://www.dailymail.co.uk/news/article-6408931/Nissan-shares-plunge-arrest-chairman-Carlos-Ghosn.html

ゴーン氏とは26年間1984年から連れ添ったもののゴーン氏のDVが原因で離婚となったと言われています。

 

そして、今回、ワシントンポストに記事を投稿している4人の子供達は最初の妻、リタさんとの間に生まれた子供達なんです。

家族のことを簡単に紹介している動画がありましたのでどうぞ。

 

(1)キャロライン・ゴーンさん

出展:https://www.fastcompany.com/3009261/71-caroline-ghosn

長女のキャロラインさんは1987年1月29日生まれのアメリカのビジネスパーソンです。

2011年にLevoというミレニアル世代の労働環境を改善・支援するネットワークを立ち上げて経営しています。

米国のスタンフォード大学卒業生で、2006年にパリの社交界でデビュー、2013年に世界を変える創造企業の経営者ということで表彰もされています。

(2)アンソニー・ゴーンさん

出展:http://www.zimbio.com/photos/Businessman+Carlos+Ghosn+and+son+Anthony+Ghosn/2013+Trophee+Des+Arts+Gala/nHaxDwzsZhZ

2015年スタンフォード大学卒業。JPモルガンでのインターンを経験して起業。カリフォルニア州でベンチャーキャピタルファンドや投資会社のShogun Enterpriseを経営しています。

(3)マヤ・ゴーンさん

出展:Linkedin

2009年にパリのアメリカン・スクールを卒業と書かれてありますので現在28歳くらいですね。

出身大学は不明。コンサルティング大手のマッキンジーで勤務経験があるので才女であることは間違いなさそうです。

現在は不動産関連の投資企業でマネージャーとして活躍されています。

(4)ナディーン・ゴーンさん

 

この投稿をInstagramで見る

 

APlus #bestinclass⌚️

✏️N∀pINƎ פHOSN ™〽️さん(@nadineghosnjewelry)がシェアした投稿 –

2011年スタンフォード大学卒業、ボストン・コンサルティングで1年半勤務経験後にエルメスで出品管理を2年経験し独自の宝石ブランドを設立。

彼女も才女ですね。

書いている順番がおかしくて申し訳ないですが、年齢順だと、

  • キャロライン(長女)
  • ナディーン (次女)
  • マヤ(三女)
  • アンソニー(長男)

・・・になると思われます。

いけめん・美女ですね。 そして高学歴です。

3. ネットの声

 

4. まとめ

ゴーン氏のお子さんたちが美女美男でびっくりしました。

彼らの主張は賛否両論でしょう。

まず日本の司法制度が非人道的で残酷という点ですが、これは米国で育ったブログ管理人の視点から見て激しく同意します。

日本の司法制度では取り調べに入る前の時点から容疑者が犯罪者扱いされて責め立てられるのと、欧州の刑務所は立派で人間的な生活ができて(中には日本人の庶民の生活よりも快適な施設があります。)、家族と接する機会が日本では皆無だけれども欧米ではもう少し機会をいただけるので・・・これについてはお子さんたちの主張を10000%サポートします。

一方でゴーン氏が無実だと言い切るのは・・・?ですね。

会社のお金を、それも大金を自分の懐にいれた容疑ですのでこれは特別背任罪として成立する・・・と思います。

メディアが報じていることと法律上の問題、会計士の処理・見解にずれがあるかも知れませんし、これから明確になっていくことでしょう。

一方的に悪ものに仕立て上げられて、ゴーン氏がかわいそうだ・・・というのは家族ならわかる気持ちですね。

でも、仕事を失った日産の方達の気持ちとかも無視できませんので複雑です・・・。

今後の展開を見守っていきたいと思います。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


関連記事

映像美人韓国女優クララwikiインスタ-ピッタリフィット衣装に曲線美

アンドレ・ラッシュwiki-筋肉がヤバイ元軍人料理人の筋トレと食事

NO IMAGE

画像!小室眞子さんNY新居はどんな感じ?場所、中の様子?徹底解説

ジェリー・ホーレンドーファーwiki-競走馬の予後不良相次ぐ理由

スコット・スナイダーwiki日韓対立で韓国が悪いと批判の米国人学者

美女インスタグラマー・エカテリーナ・セモチキナwiki襲撃された理由